О любви к животным


Рассказала (с)1990-2003

Ни для кого не секрет, что Марья Шрейдер была старостой нашей группы (зоологов беспозвоночных) и, поэтому, частенько ей доставались всякие организационные поручения...

Поручение 1.

Перед одним из экзаменов поручили Маше (или она сама вызвалась) размножить экзаменационные вопросы. Компьютеров тогда у каждого первого не было, и размножались такие вещи посредством тяжкого и нудного процесса печатанья на машинке. Поэтому становиться понятным все, описанное ниже. Итак, захожу я как-то в наш Большой практикум утречком и вижу такую картинку: в пасти включенного вытяжного шкафа, что-то негромко бормоча, хихикая и поругиваясь, копошаться Машка, Ольга Клевцова и, кажется, Танька Лалаева, а вокруг них, на всех свободных плоскостях лежат листы бумаги, напоминающие древние манускрипты, потому как желтоваты и покороблены. На мой нескромный вопрос «Что это вы тут делаете?» Машка с хохотком и в выражениях, не вполне приличествующих даме, объяснила непонятливым, что «... эта сволочь - мой кот - обо...л » все результаты ее труда, не пощадив и печатную машинку. И теперь она сушит (!!!) наши экзаменационные вопросы, а если кому не нравится, то пусть он сам перепечатывает все заново. Добровольцев не нашлось...

Поручение 2. на полном серьезе

Преподавала у нас «Протозоологию» маленькая, щупленькая женщина по фамилии Каллиникова (именно так, с двумя «л»). И как-то на занятии она нам похвалилась, что ей прислали потрясающую дорогущую книжку, толстенную, в глянцевом супере, с кучей иллюстраций, повествующую буквально обо всех мыслимых и немыслимых простейших, но... на французском языке. Горю этой женщины не было предела. И добрая Машка конечно же предложила ей свою полиглотскую помощь.

Шли дни, затем месяцы, и стали мы замечать, что едва завидев вдалеке Каллиникову, Машка вдруг вспоминала, что ей надо совсем в другую сторону и, притом, срочно. Валерия Дмитриевна начала робко расспрашивать нас о Маше, о судьбе ее книги, однако никто ничего не знал, а Машка с каким-то странным видом намекала, что перевод, мол, продвигается, однако это дело небыстрое и все в том же духе. У народа даже стали появляться мысли, что она филонит, а признаться не хочет. Раскололась она не скоро. Как вы уже поняли, бесценный фолиант пострадал от того же обормотского кота, а несчастная его хозяйка все это время пыталась найти такую же книгу, дабы не доводить почтенную даму до сердечного приступа. Финал этой истории мне не известен. Остается только позавидовать участи Машкиного кота, если даже после такого подвига он остался жив.


Еще баек! | На главную